LITTÉRATURE INTERDITE par Daniel Milord Albertini
- Les Amours tardifs ou l’amour tardif chez la belle-sœur
- Avis à l’auditeur : à écouter à ne pas lire car les vers sont des impairs pervers
Les plaisirs de la chasse interdite
Je me mets dans ta nasse
Pêche-moi sans pécher
Si la morale est catéchumène elle n’est pas humaine
Je suis sans accent sans liaison
Sans accord ni relation.
Les amours tardifs sont les plus belles découvertes
Tu as cru la sœur reine tu te découvres la mienne
Tu as su la sœur bonheur
Tu la pleures de malheur
Tu l’as crue assise sur les clés du bonheur
Reçois ressens-les dans la tienne
Mets-moi en toi pour enlever ma croix
Je renifle ta peau
Je dévore ton corps
Suce mon sucre
Dévore mon âme
Fonds-moi en ton éruption de vénus
Danse sur la pointe de mes pieds
Reste dans le nuage évade la terre
Je te tiens la taille reste collée
Par ton étreinte fais-moi prisonnier
Par ton amour rends-moi libre
Défais tes nœuds de la terre
Baisse ta jarretière
Décrète ta loi par le haut
Je l’appliquerai par le bas
Je suis ton sujet tu es ma rose
Je te verse mon destin
Mon vin est sans venin
Voguons dans nos bras
C’est la marée haute
Je rentre au port
cet texte est publié par l’hebdomadaire Haïti-Observateur dans l’édition du 22 juillet 2020, VOL. L, No.28 et se trouve en P.14, à :http://haiti-observateur.ca/wp-content/uploads/2020/07/h-o-20-juillet-2020-1.pdf