Georges Castera ou le cœur sur la main gauche Par Saint-John Kauss

LE COIN DES POÈTES

  • Georges Castera ou le cœur sur la main gauche
  • Par Saint-John Kauss

Né à Port-au-Prince, Fils de Georges Castera, père, le fameux médecin. Après ses études secondaires, il entreprit des études de Médecine en Espagne, puis séjourna aux États-Unis. Il a aussi collaboré aux revues Optique, Nouvelle Optique, Conjonction, Europe, Callaloo, et autres. Il fut Membre-Fondateur de la revue Chemins Critiques. Georges CASTERA (Fils), poète et dessinateur, a publié plus d’une vingtaine de recueils de poésie. Citons : Premiers poèmes, poésie, Optique, no 27 et 31, Port-au-Prince, 1956 ; C3 Éditions, Port-au-Prince, 2013 ; Klou gagit, poésie en créole, Espagne, 1965 ; Télé-dyòl, poésie en créole, 1965 ; Panzou, poésie en créole, New York, 1970 ; Bwa mitan, poésie en créole, New York, 1970 ; Plon gayé, poésie en créole, 1974 ; Koulé Krazé, poésie en créole, 1974 ; Le retour à l’arbre, poésie française, Éditions Calfou Nouvelle Orientation, 1974 ; Konbèlann, poésie en créole, Éditions Nouvelle Optique, Montréal, 1976 ; Jak Roumen, poésie en créole, 1977 ; Biswit leta, poésie en créole, 1978 ; Zèb atè, poésie en créole, 1980 ; Trip fwonmi, poésie en créole, 1984 ; Dan zòrèy, poésie en créole, 1986 ; Pye pou pye, poésie en créole, 1986 ; Gate priyè, poésie en créole, 1990 ; Ratures d’un miroir, poésie, 1992 ; Les cinq lettres, poésie, 1992 ; Quasi parlando, poésie, 1993 ; A wòdpòte, poésie en créole, 1994 ; Vibrasyon, poésie en créole, 1995 ; l, poésie en créole, Éditions à contre-courant, 1995 ; L’encre est ma demeure, poésie, Port-au-Prince ; Voix de tête, poésie, Éditions Mémoire, Port-au-Prince, 1996 ; Rabouch, poésie en créole, Presses Nationales d’Haïti, Port-au-Prince ; L’intelligence est inquiète (textes critiques et théoriques), essai de Littérature, Éditions de l’Université d’État d’Haïti, Port-au-Prince ; Sodo, poésie en créole, Port-au-Prince ; Gout pa gout, poésie en créole, Port-au-Prince ; Le cœur sur la main, poésie, Port-au-Prince; Pwenba, poésie en créole, Port-au-Prince ; Attention Peinture !, poésie, C3 Éditions, Port-au-Prince, 2013. Certains textes de Castera ont été mis en musique.

LE COEUR À GAUCHE

Tes cheveux boivent dans mes mains

À grands bruits d’ombre de fenêtres mal fermées

De clôtures et d’étang

Chaque jour je m’attends au pire rêve sans mémoire

À l’oubli de toi

Branchage teinté de sang

Bijoux de cire allongée

Chaque jour c’est la trêve impossible

Du sang déchiré sur le pavé

Le miroir de l’enfance tombe de ma poche

Maquillé de consonnes

Je pleure les mots anonymes

Que j’aurais pu rendre à la cacophonique dignité

De la rature, du grattage d’un cœur fidèle

Sur l’écorce des arbres.

  • (Voix de tête)

POÉTIQUE

Maintenant j’écris en dérive violente

L’image poétique entre pouce et index

Trouvez le jour en moi comme une ébauche de pain

  • (Voix de tête).
  • P.4

Cet article original qui fait foi, est publié par l’hebdomadaire Haïti-Observateur (version modifiée), VOL. LIII, No. 28 New York du 9 août 2023 et se trouve en P.4 à : h-o 9 aout 2023

Haïti-Observateur / ISSN: 1043-3783